十動然拒、喜大普奔、不明覺厲、人艱不拆……這些四個字組成的詞語,從字面上看,很難理解它們的真實含義,然而在資深網(wǎng)迷的眼中,這些都屬于既好用又流行的“新成語”。日前,有網(wǎng)友建議應將這些網(wǎng)絡新成語收入《現(xiàn)代漢語詞典》出版。(8月19日《武漢晚報》) 網(wǎng)絡詞匯能不能進入詞典?一直存在爭議。因為很多人覺得詞典是嚴肅權威的,而網(wǎng)絡詞匯大都不很規(guī)范。其實這是個偽命題。語言詞匯本身就是發(fā)展變化的,遵守著約定俗成的原則,現(xiàn)在的規(guī)范詞匯,當初也是新詞,可能也只是當時的“熱詞”。2011年《現(xiàn)代漢語詞典》修訂時,其實就已經(jīng)收錄了“給力”、“雷人”等網(wǎng)絡詞匯。 不過,網(wǎng)絡詞匯可以進詞典,但并不是所有網(wǎng)絡詞匯都適合進入詞典。否則,詞典也就失去其對文字的規(guī)范指導價值,而變成一本生活大百科全書了。事實上,即便是在上次《現(xiàn)代漢語詞典》修訂中,收錄的網(wǎng)絡詞匯也只是少數(shù)而非全部——那么,究竟哪些網(wǎng)絡詞匯可以收進詞典,哪些不可以,詞典收錄網(wǎng)絡詞匯應該遵循什么標準呢?不妨立點規(guī)矩。 首先,該詞匯應該已經(jīng)得到廣泛傳播,并被大眾所接受。這應該成為網(wǎng)絡詞匯進入詞典的基本標準。也就是說,這些網(wǎng)絡詞匯產(chǎn)生于網(wǎng)絡,但又必須已經(jīng)不再局限于網(wǎng)絡,而已經(jīng)被社會廣泛接受,成為了普遍使用的詞匯。而且,應該已經(jīng)是經(jīng)受了一定時間的檢驗。詞匯是一種文化的積淀,如果收錄的只是一時的熱詞,顯然有失輕率。 其次,不存在明顯別字亂用的情形。網(wǎng)絡上的許多熱詞,其實并非新詞,而是根據(jù)現(xiàn)有詞匯的諧音,或者方言語音變化而來。比如“有木有”、“杯具”等等。這些詞嚴格說來屬于調侃,從語言規(guī)范角度來講其實是錯別字,那么決不能收入詞典之中,否則不是豐富了詞匯,而是擾亂了文字規(guī)范,不但不能給初學者尤其是青少年以指導,反而給他們制造出混亂。 再次,符合基本的詞匯表達習慣。漢語詞匯雖然紛繁復雜,但是有一定規(guī)律可循的,比如我們通常所說的動賓結構、偏正結構等等,而且詞語中每個字與其本義,一般也存在某種可以判斷的聯(lián)系。如果網(wǎng)絡詞匯與此相悖,顯然需要謹慎收錄。即如“十動然拒”,以“十動”來表態(tài)“十分感動”之意,明顯不太符合詞匯習慣,除非其使用范圍已經(jīng)非常廣泛,否則不宜收錄。 最后,不存在謾罵、歧視等不文明含義。臟詞、粗詞不宜收錄,無須多言,重要的是那些含有歧視、侮辱色彩的詞匯。比如“剩男”、“剩女”,雖然說現(xiàn)實中使用很多,但帶有某種貶義,也會引起部分人的不舒服,所以也需限制——也許這在詞匯形成的歷史中,曾經(jīng)并不重要,或者無人在意,但社會文明發(fā)展到今天,尊重社會每個群體,無疑應該成為文化傳播中的應有之義。
|